Create Commons Manifesto English Translation

—> PDF here <—

I have been given the honourable task of translating the manifesto I wrote about in the previous post into English. I hope I have done a good job, if you find anything wrong or something you think I should change feel free to point it out. I have included some parts from the draft which was left out on the website as well as added a nifty vocabulary list, for context. I’ve also written it out below, if you don’t want to see the PDF:

Create Commons – Radicalize Voluntary Work

This is a manifesto of the network Skapa Allmänningar (Create Commons), which outlines our basic ideas. It is a work in progress This network is based in Sweden, though we are interested in create connections internationally. You can contact us at kontakt@skapaallmanningar.se.

Vocabulary
Some important words clarified here to better understand this manifesto. Gemenskap is written in Swedish, though all other words in the list will be in English throughout the manifesto.

• Gemenskap = Community, Fellowship, Solidarity. No direct equivalent in English. It generally means having something in common, or a group of people who have something in common.
• Allmänningar = Commons. Spaces and things which are owned by all people, in contrast with the private and public sphere.
• Kommunisation = Communisation. The development in which the capitalist relations are broken down and at the same time new, non-measurable relations between people are created.
• Berättelse = Narrative. It forms our identities, and it can be a way to encourage collaboration, generate new ideas and ignite change.
• Fika = “Coffee break”. No direct equivalent in English. It traditionally includes coffee, though not necessarily. In the sense it is used in this manifesto, it is in its most simple form sitting together and talking. You can find out more about it here: http://en.wikipedia.org/wiki/Fika_(coffee_break)

We want to…
…neither build a centralized organization our be content with independent initiatives. Rather we want to loosen up the line between the Organization on the one hand and independent projects on the other. Through having an image of why scattered actions and projects are important, they are given meaning and determination. By supporting an actual contact network and encourage physical meets this becomes more than just a request – it becomes an actual movement which moves in the borders between an organization and a way of thinking.

The name is a referral to one of the areas we see as central for the movement we want to be a part of. Through our manifesto we want to give an image of some of the most important tasks for the future and also show how they connect to each other. Within many of these areas there are at present already many promising organizations and initiatives, and we would like to cooperate with these. When it comes to the concept and strategy the commons, though, we feel that there is a big and important gap to fill. Therefore the biggest focus is in the name (skapaallmänningar.se) as well as the practical activity of tying together and strengthening the development of commons – places for free production and our contribution to the economical debate.

Fika
Instead of traditional organizational meetings and local groups we are thinking of “fika groups”. Focus on fika, getting together, gemenskap. The idea is that the name ”fika” makes clear that a meeting is not political work in itself – instead we shall meet together to get strength and inspiration for concrete activities, not the other way around. The fika groups becomes contact spaces for those who are inspired by the ideas of the network but are unsure of how to put their ideas into practice. At the fika meets people who are active in concrete projects can exchange experiences and the inactive be inspired themselves and act. The network can centrally exchange contacts to fika groups or the contact people in their respective cities.

Narratives & Communication – The Narrative of Sweden
We need a narrative about the world which puts our struggles into context. Unfortunately the bourgeois Alliance (a bloc of right-wing parties in Sweden) has succeeded with this – a story about economy, freedom and exclusion which visibly are connected to each other and where the different parts strengthen each other. The Social Democrats the Left Party have chosen an impossible path where they have not succeeded – not even tried – to create their own counter-narrative, but instead largely accepted the right’s worldview. They have additionally combined this with politics which have mostly been a pale, somewhat softer version of the right’s.
The Alliance has unthreatened been able to use the double face of liberalism – they have exploited people’s genuine yearning for freedom and at the same time been carried by the strong authoritarian wave shown both by the advance of truncheon liberalism and the election results of the Sweden Democrats (a right-wing populist party not part of the Alliance which entered the parliament in September 2010). The Social Democrats have not been able to learn from their mistakes and cease with their betrayal against their voters, have not been able to present any new visions – and have fared worse in the election than in nearly a hundred years.
To admit the need for a counter-narrative is about taking clarity seriously, to actually try to not only reach people but understand them see and how their worldviews can be fudged together with your own. We need to create new, simple but powerful concepts which can lay the foundation for a scattered, common view of how the world works and what we want to do.

Information Channels or Communication Channels?
The total dominance of bourgeois media has been pointed out as one of the main reasons the left has lost two elections in a row. We think it is an important puzzle piece, but we must also admit that the problem with right-wing turning is not a lack of information or knowledge. Rather than to just create one-way information channels we must create new communities, places and contexts where information can arise. We need magazines, blogs and jungle drums where our thoughts can have a chance to be formulated, discussed and modified on their own terms, without always standing in relation to the current power’s truth. To create communication channels is about creating new gemenskaps which challenge the system, it’s about giving people power over the problem formulations. The main purpose with a magazine is not to transport out new information to unknowing readers – it’s to create something new to discuss in lunch rooms.

Gemenskap
Gemenskap is about evaluating the real gemenskaps which we see around us. True gemenskap is the opposite to the false gemenskaps of racists and sexists. True gemenskap is about relations we actively choose. The joy in a meet which survives its expected end. True gemenskap is about seeing the political in friendship. Be loyal to your fellow employees. Set good examples which are followed by others and which builds trust to our collective strength. Smile at others and see how it infects. Not making a mess at the fast-food restaurant and think that some low-paid worker gets to clean. On the contrary: it is to live according to a revolting ethic which means that we acknowledge that how we treat others matters. That there is no revolutionary end goal, just a continuous building of gemenskap and defence of that which is good in the world against that which threatens it.
Simply communisation. To stop thinking of relations in economical terms and start to appreciate the immeasurable and invaluable.

Resistance
With the constructive building we advocate – of gemenskaps and commons – comes a right to self-defence. What we have built will be attacked by to serve the current injustices of the world. To defend what we have achieved is obvious if we do not want let the mighty take everything away from us – and in extension coming generations, which will get an even worse starting point than what we’ve had. The developed countries’ large software companies do not accept being out-competed by free alternatives, and therefore exert pressure on poor countries which choose open source instead of Microsoft or Apple. The employers do not accept gemenskap between the employed, but do everything to break it with manpower companies and differences in salaries. The struggle at workplaces is central, for raised salaries, for better working conditions, through strikes, blockades, subordination, evasion and other methods we have not yet invented. This struggle creates not only breathing space for us and new gemenskaps in-between people. It also lessens the strength of capitalism and can in that way hurry the development of new alternative models.

Commons
Commons are places for free production, between both private public ownership. We are tired between the eternal tug-of-war between capitalism and socialism – two top-and-bottom ways of production which have their best years behind. Commons makes possible and encourages voluntary production – and in that way lays the foundation to decreasing or even abolishing the forced labour.
Commons are found everywhere today. Our task is to realize their importance, evaluate them and work towards them being more, better and stronger so they can seriously challenge the present capitalist and socialist models.
Clear examples of commons is Wikipedia and the operative system Linux, which are created by volunteers who cooperate on a global scale. There also examples of commons outside the internet. Friskis & Svettis is based on a commons logic – a folk movement of voluntary instructors makes it possible to keep the prices down. Cultural associations which engage themselves voluntarily to arrange events for the general public, free bicycle workshops where bikers can help each other fix their bikes and ecological farms where voluntary people living in cities spend their vacations with digging potatoes – all those are examples of commons. There are more commons on the internet because the electronic building material is almost free. Our task is to examine how we can spread this model also through the remaining service sector and in the industry, and above all see how the positive tendencies can be strengthened against the constant threats of commercialization and nationalization.

Advertisements

One Response to “Create Commons Manifesto English Translation”

  1. fred Says:

    First read: great job! Good choices of words and “professional” feel to it. The only thing which could be discussed is wether we should keep “gemenskap” in Swedish or not. It’s a hard word to translate… (community, becoming-common, commune, solidarity (in some cases) aso..) Well, I’ll print it out to better proofread it for smaller mistakes, but reading it on-screen I can’t really see any.

    As soon as I have the time I’ll get the English version of the site up-and-running and we can start spreading the url http://www.createcommon.org

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: